Hakurakusei

伯樂星 純米大吟釀 (需冷藏)

$360
容量:
數量:
Hakurakusei Junmai Daiginjo


需要存放於 5°C 以下以維持質量

新澤釀造店是清酒界的後起之秀。 新澤先生積極考慮食物搭配的情況下,於 2002 年創立了「伯樂星」系列。他率先提出「究極之食中酒」這個說法,更成功地研發出均衡酒味和低含糖量的酒身,讓一眾清酒愛好者可以完全無負擔地享受品嚐「伯樂星」!僅有 40% 的低研磨率令「伯樂星純米大吟醸」非常順滑而且容易入口。


品酒小貼士:

菠蘿、香蕉般的果香,以及淡淡的「雄町」米香。初嚐時感覺微甜,餘韻有點酸度,清爽而利落。不少我們的客戶認為「伯樂星純米大吟醸」是他們嚐過最好的「雄町」清酒!


美食配對建議:

  • 各種美味海鮮,尤其是海膽或龍蝦等
  • 烤肉及烤魚
  • 日式炭火串燒


米品種 雄町
精米歩合 40%
酒精濃度 16%
甘辛度 略帶辛口
清酒四類分類法 薰酒帶爽酒特質
日本酒度 +5
產地 宮城縣
飲用溫度 10°C-15°C

More often than not, you will come across certain "specialist" terms used on sake labels.

Here is a short list for your ease of reference. If you come across to any terms which you don't understand on any sake purchased from us, please feel free to contact us, we are more than happy to assist.

古酒

Ko Shu:

This is aged sake. Not all sake can be aged and the result depends largely on the aging conditions. Although most aged sake becomes "sherry" like, there are some which are aged in ice cold conditions becomes dryer and richer in flavour. Because of the wide variety of results, it is best to consult with our sake specialist before buying a bottle of Ko Shu.

 

濁り

Nigori

Also know as "cloudy sake". In nigori sake, the sake is passed through a coarser mesh allowing some of the lees (rice remnants) to pass through. The taste of nigori sake is less refined and more textured and rich. It goes very well with spicy food (such as Korean kimchi dishes).

 

原酒

Genshu

Usually water is added to the pressed sake, thereby the alcohol level is diluted to 16 to 18%. For Genshu, water has not been added and the alcohol level will be around 20%, the natural rate for sake.

 

貴醸酒

Kijoushu:

Normally water is added to sake after fermentation. For kijoushu, some sake is used in place of some of the water added. The result is a rich, dessert like sake that is often aged/. Many compares this with sherry and port.

 

生酒

Nama Shu:

Sake is usually pasteurized twice, once before storing in a tank and one before bottling. Nama shu is unpasteurised sake and must be stored in refrigerator.

 

生貯蔵

Nama Chozo

Nama Chozo means that the sake is not pasteurized before storage in a tank, but is pasteurized before bottling.

 

生卸 /生詰

Nama Oroshi/

Nama Zume :

Nama Zume is pasteurized before storage in a tank but not pasteurized again before bottling.

 

 

ふなしぼり

Funashibori :

 

 

After fermentation, sale is pressed. There are different methods of pressing, which will yield different tasting sake. Funashibori is sake pressed in a traditional wooden box and not with a pressing machine.

 

Shizuku:

Shizuku is sake "pressed" by allowing it to drip from cotton bags, with no pressure applied. It is more time consuming and costly than other pressing methods

 

あらばしり

Arabashiri :

After fermentation, sale is pressed. There are different methods of pressing, which will yield different tasting sake. Arabashiri is the first one third of the sake yield, which run off under the pull of gravity alone when pressing with a fune or wooden box.

 

中取り

Nakadori:

Nakadori is the "middle" yield of the sake. It is the next third of the sake yield after arabashiri. This is often considered the best.

 

責め

Seme:

Seme is the "final" yield of the sake. It is the last third of the sake after nakadori. It often considered the least desirable due to it's deep bitter taste.

 

斗ビン(斗瓶)囲い

Toubin-gakoi:

Sake is put in 18 litre bottles (called "toubin") when pressed. This term implies that the sake is pressed with a wooden box ("fune") or drip pressed ("shizuku")

 

 

We will add to this list as it goes. 

最近瀏覽