Hakurakusei

伯樂星 岸浪園 黒糖 梅酒

$280
容量:
數量:
Kishinamien no Ume-shu Brown sugar (Hakurakusei Plum Wine)


需要存放於 5°C 以下以維持質量

使用宮城縣岸浪園精心培育的「藤五郎」和「白加賀」大米釀製而成的梅酒。 請盡情享受梅子的酸味和黑糖的濃郁口感!

與市面的標準梅酒不同,「岸浪園黑糖梅酒」以高質素的伯樂星純米清酒作為基底。每顆梅子均經過人手削皮後放入純米清酒內釀製,因而創造出一種不太甜而且非常清爽的梅酒!

根據日本法律,加上梅子後的酒類,在技術層面而言不能算是清酒。


品酒小貼士:

入口微甜,清新的梅香與日本清酒完美平衡。


美食配對建議:

  • 作餐前或餐後酒
  • 中式烤肉如叉燒、燒鴨和片皮鴨、燒乳鴿等
  • 燜或燉的肉類
  • 濃味貝殼類海鮮

 
酒精濃度 12%
產地


宮城県

飲用溫度 0°C- 10°C.

More often than not, you will come across certain "specialist" terms used on sake labels.

Here is a short list for your ease of reference. If you come across to any terms which you don't understand on any sake purchased from us, please feel free to contact us, we are more than happy to assist.

古酒

Ko Shu:

This is aged sake. Not all sake can be aged and the result depends largely on the aging conditions. Although most aged sake becomes "sherry" like, there are some which are aged in ice cold conditions becomes dryer and richer in flavour. Because of the wide variety of results, it is best to consult with our sake specialist before buying a bottle of Ko Shu.

 

濁り

Nigori

Also know as "cloudy sake". In nigori sake, the sake is passed through a coarser mesh allowing some of the lees (rice remnants) to pass through. The taste of nigori sake is less refined and more textured and rich. It goes very well with spicy food (such as Korean kimchi dishes).

 

原酒

Genshu

Usually water is added to the pressed sake, thereby the alcohol level is diluted to 16 to 18%. For Genshu, water has not been added and the alcohol level will be around 20%, the natural rate for sake.

 

貴醸酒

Kijoushu:

Normally water is added to sake after fermentation. For kijoushu, some sake is used in place of some of the water added. The result is a rich, dessert like sake that is often aged/. Many compares this with sherry and port.

 

生酒

Nama Shu:

Sake is usually pasteurized twice, once before storing in a tank and one before bottling. Nama shu is unpasteurised sake and must be stored in refrigerator.

 

生貯蔵

Nama Chozo

Nama Chozo means that the sake is not pasteurized before storage in a tank, but is pasteurized before bottling.

 

生卸 /生詰

Nama Oroshi/

Nama Zume :

Nama Zume is pasteurized before storage in a tank but not pasteurized again before bottling.

 

 

ふなしぼり

Funashibori :

 

 

After fermentation, sale is pressed. There are different methods of pressing, which will yield different tasting sake. Funashibori is sake pressed in a traditional wooden box and not with a pressing machine.

 

Shizuku:

Shizuku is sake "pressed" by allowing it to drip from cotton bags, with no pressure applied. It is more time consuming and costly than other pressing methods

 

あらばしり

Arabashiri :

After fermentation, sale is pressed. There are different methods of pressing, which will yield different tasting sake. Arabashiri is the first one third of the sake yield, which run off under the pull of gravity alone when pressing with a fune or wooden box.

 

中取り

Nakadori:

Nakadori is the "middle" yield of the sake. It is the next third of the sake yield after arabashiri. This is often considered the best.

 

責め

Seme:

Seme is the "final" yield of the sake. It is the last third of the sake after nakadori. It often considered the least desirable due to it's deep bitter taste.

 

斗ビン(斗瓶)囲い

Toubin-gakoi:

Sake is put in 18 litre bottles (called "toubin") when pressed. This term implies that the sake is pressed with a wooden box ("fune") or drip pressed ("shizuku")

 

 

We will add to this list as it goes. 

最近瀏覽